Na čekanju suspregnutog daha?

Sadržaj:

Na čekanju suspregnutog daha?
Na čekanju suspregnutog daha?
Anonim

Nestrpljivo ili nestrpljivo, kao u Proglašenje pobjednika smo čekali suspregnuti dah. Ovaj izraz doslovno znači “zadržavanje daha” (bate znači “obuzdavati”). Danas se također koristi pomalo ironično, što ukazuje na to da netko nije toliko nestrpljiv ili tjeskoban.

Što da čekam sa zadahom?

: u nervoznom i uzbuđenom stanju iščekujući što će se dogoditi. Čekali su odgovor na svoju prijavu suspregnuti dah.

Čeka li se sa zadahom ili zaustavljenim dahom?

A Ispravan pravopis zapravo je zastao dah, ali je ovih dana toliko uobičajeno vidjeti da je napisano kao zamamljen dah da postoji velika šansa da će uskoro postati uobičajeni oblik, gađenje konzervativnih govornika i zbunjenost rječničkih pisaca.

Odakle dolazi fraza sa zasupljenim dahom?

Zadržao dah je izraz koji znači zadržati dah zbog neizvjesnosti, strepnje ili straha. Zaustavljeni dah je izraz koji se prvi put spominje u Shakespeareovom venecijanskom trgovcu. Riječ bated je skraćenica od riječi abated, što znači smanjiti ozbiljnost ili količinu.

Tko je rekao čekati sa suspregnutim dahom?

Izraz 'zadržao dah' čini se da je William Shakespeare prvi put upotrijebio u svojoj drami 'The Merchant of Venice' 1596. Glavni lik, Shylock kaže; “Hoću li se sagnuti nisko i u ropskom ključu, S bateddah i poniznost šaptanja.”

Preporučeni: