To kick the bucket je engleski idiom, koji se smatra eufemističkim, neformalnim ili sleng izrazom što znači "umrijeti".
Što znači idiom "udarati kantu"?
Idiom za 'kick the bucket' znači to die i obično se koristi u vrlo neformalnim kontekstima. Npr.: Stari je udario kantu prije nekoliko sati. Također se može koristiti kada se stroj pokvario na takav način da se ne može popraviti.
Odakle dolazi izreka udari kantu?
Drveni okvir koji je korišten za vješanje životinja za noge za klanje zvao se kanta. Nije neprirodno da će se vjerojatno boriti ili grčiti nakon smrti i stoga 'udarati kantu'.
Je li nepristojno reći šutni kantu?
značenje kick the bucket
Definicija: neformalan i ponekad bez poštovanja način da se kaže da je netko umro. Ovaj se idiom obično koristi za razgovor o slavnim osobama ili povremenim poznanicima, a ne o bliskoj obitelji ili prijateljima. Bilo bi prilično nepristojno i kavalirski reći da je tvoj otac, na primjer, udario u kantu.
Koja je druga riječ za udarac u kantu?
Alternativni sinonimi za "kick the bucket":
die; smrt; propasti; ići; Izlaz; umrijeti; isteći; proći; gotovina u žetonima; kupiti farmu; konk; odustati od duha; crkni; pući; gušiti; graktati; ugasiti ga; promijeniti stanje; skretanje; izumrijeti; izumrijeti; umri.