Izvorna fraza je "Quis custodiet ipsos custodes" na latinskom, što doslovno prevodi kao "Tko će čuvati same stražare", čija je moderna verzija postala "Tko promatra čuvare?" Izraz je općenito utjelovljenje ideje da može biti teško pozvati na odgovornost one na vlasti.
Tko je rekao Quis custodiet ipsos custodes?
Sed quis custodiet ipsos custodes?:Ali tko će čuvati same čuvare? Ova linija iz Juvenal dobro funkcionira s ovom slikom vojnika iz Hadrijanova stupa u Rimu. Ova Juvenalova crta dobro funkcionira s ovom slikom vojnika iz Hadrijanova stupa u Rimu.
Tko će čuvati Platona?
Ovo pitanje, koje je postavio rimski pjesnik Juvenal, doslovno prevedeno, znači: "Tko će čuvati same stražare?" O istom pitanju razmišljao je i grčki filozof Platon, koji je zaključio da se stražari trebaju čuvati sami sebe.
Što je značenje iza Watchmena?
"Watchmen" najočiglednije znači "oni koji čuvaju stražu", što je prijevod "custodes" u "Quis custodiet ipsos custodes?" Taj izraz se prevodi kao "Tko gleda čuvare?", pitanje postavljeno na grafitima u cijeloj knjizi.
Tko treba čuvati same čuvare Značenje?
Kada je rimski pjesnik Juvenal napisao redak "Tko će čuvati same stražare?" mislio je na bračnu vjernost. Zajedničkojezikom se odnosi na pitanje osiguranja odgovornosti onih koji su već na vlasti.