Dakle, ukratko, "Roger" znači "r" što znači "primljeno". Riječ "Roger" ne znači ništa više. Ako napravimo korak dalje, neki možda znaju "Roger" kao dio cjelovitog odgovora "Roger Wilco". Prevedeno na tipični engleski, ta fraza zapravo znači "Primljeno, bit će u skladu."
Zašto kažemo Roger Wilco?
Da bi se naznačilo da je poruka čula i shvaćena - odnosno primljena-osoba koja je u službi odgovorila bi Rogeru, kasnije proširenom na Rogera, s tim što se odnosi na poruku. U vojnom slengu, fraza Roger wilco prenijela je da je primatelj primio poruku i da će se pridržavati njezinih naredbi, skraćeno na wilco.
Odakle potječe izraz Roger Wilco?
' 'Roger Wilco' je bio odgovor na 'Roger' iz originalnog odašiljača radijske poruke, što znači 'Primio sam vašu poruku da ste primili moju poruku i odjavljujem se. Iz knjige I Hear America Talking: Illustrated History of American Words and Phrases Stuart Berg Flexner (Von Nostrand Reinhold Co., …
Kako odgovarate na Rogera Wilca?
Ako odgovorite s "Roger, wilco", to bi trebalo biti prihvatljivo jer implicira da ste oboje čuli i da ćete se pridržavati uputa.
Govori li Roger tako nepristojno?
Ok, zvuči previše ležerno. Evo nešto iz Urbanog rječnika. Primljeno: sleng, obično se koristi u radijskim prijenosima kao što su vojnikomunikacije koje znače "razumijem" ili "čujem te". Da.