Pokvarite pažljivo zacrtane planove, kao u Sada ne uzrujavajte kolica s jabukama otkrivajući kamo idemo. Ovaj izraz je započeo kao uznemiriti kolica, koji se još od rimskih vremena koristio da znači "sve pokvariti". Precizan idiom datira iz kasnih 1700-ih.
Odakle izreka ne uznemiri kolica jabuka?
Najranija verzija ove izreke pripisuje se Rimljanima, koji bi uzvikivali Perii, plaustrum perculi, ili “Ja sam poništen; Uznemirio sam svoj vagon!” Drugim riječima, osoba čiji su vagon, ili kolica, bila prevrnuta (ili osoba koja je prevrnula kolica) uspjela je sve pokvariti.
Što znači pojam kolica za jabuke?
: plan, sustav, situacija ili pothvat koji bi mogao biti poremećen ili prekinut uznemirio je jabučicu.
Što znači biti malo dugo u zubu?
Ako nekoga opišete tako dugo u zubu, vi neljubazno ili duhovito govorite da je star ili da stari.
Je li apple cart samo jedna riječ?
ap•ple•cart
n. kolica koja koristi prodavač jabuka. Idiomi: uznemiriti ili nečiju jabuku, poremetiti delikatno uravnotežene aranžmane ili planove.