Što ne bi bio mrtav za funte?

Što ne bi bio mrtav za funte?
Što ne bi bio mrtav za funte?
Anonim

Izvorna izreka je "ne bi bio mrtav za funte" što znači 'Imam dobar dan' ili 'Dobro mi ide'. Toliko se slenga može pratiti do ratovanja, postoji mnogo knjiga napisanih na tu temu.

Ne biste ga propustili za funte?

Čini se da je 'ne bih propustio za funte' prilično uobičajena australska izreka. Čak i da je naslov knjige. To znači, kao što se i pretpostavljalo, da se to ne bi propustilo ni za što.

Bi li umro za funte?

You Wouldn't Be Dead For Quids je serijaavantura u koje je uključen Les Norton, veliki crvenokosi seoski dečko iz Queenslanda koji je prisiljen kretati se po velikom dimu kad mu u njegovom rodnom gradu postane malo vruće.

Pronađeno je 29 povezanih pitanja

Preporučeni: