Engleski "companion", španjolski "companero", talijanski "compagno" i francuski "copain" svi potječu od latinskog što znači "s kim se jede kruh.”
Odakle potječe francuska riječ Copain?
Od starofrancuskog compaing, compain, od kasnolatinskog compāniō (imenični oblik) (usporedi i talijanski compagno), od com- + pānis (doslovno, s + kruh), riječ koja je prvi put posvjedočena u franačkom Lex Salica kao prijevod germanske riječi, vjerojatno franačkog galaibo, gahlaibo (“messmate”, doslovno “s kruhom”), …
Što je Copain?
imenica. prijatelj [imenica] (neformalno, posebno američki) prijatelj.
Je li Copain riječ?
Un copain, ili une copine u ženskoj verziji, ima dva značenja, može značiti ili prijatelja ili ljubavnika. To je ležeran izraz, pomalo žargonski, ali svakako nije nepristojan.
Je li francuska riječ Copain muškog ili ženskog roda?
Prijatelja daje un ami (muški rod) ili une amie (ženski rod), ili neformalno kao un copain (muški rod) ili une copine (ženski rod).